Skip to content
Lost in Localization

Lost in Localization

Translations in Japanese Media

  • Articles
    • Articles by Series
  • Projects
    • Harvest Moon 64’s Variety Channel
  • About
  • Contact Us

Month: September 2022

Did Ys Actually Steal from Metroid?

September 29, 2022 Anthony Articles, Interviews, Lost in Localization One comment

The Ys series and the Metroid series have really similar songs when getting a new item. A magazine interview from the 90s holds the key to explaining it.

Continue reading

The Origin of Final Fantasy’s Onion Knight [Translated Interview]

September 26, 2022 Anthony Articles, Interviews 3 comments

Final Fantasy’s Onion Knight has a perplexing name. There’s a lot of theories about where it came from, but a 2020 interview full of interesting FF3 anecdotes spells it out.

Continue reading

Does Zelda II Lie About Where the Candle Is?

September 22, 2022 Anthony Articles, Lost in Localization 3 comments

We all know it’s in the east! Did this NPC’s brains get scrambled when they transformed from a grown man to a child?

Continue reading

How to Read Yakuza Zero’s Perplexing Pager Codes (Part 2)

September 19, 2022 Matthew Articles, Lost in Localization Leave a comment

Return to 1980’s Japan for one final, optional battle with super-hard Japanese numeric wordplay (goroawase) to understand the last three pager codes in Yakuza 0!

Continue reading

How to Read Yakuza Zero’s Perplexing Pager Codes

September 15, 2022 Matthew Articles, Lost in Localization Leave a comment

Find out how Kiryū and Majima look at a string of seemingly-random numbers on their pager and somehow extract meaning from them.

Continue reading

Did Soul Hackers 2’s Localization Take an L?

September 8, 2022 Anthony Articles, Lost in Localization One comment

The first boss of Soul Hackers 2 is dismissed with a meme. How did it go in Japanese?

Continue reading

What’s Wrong with Wrestling?!

September 5, 2022 Anthony Articles, Lost in Localization One comment

In a Friends of Mineral Town scene that’s been written and localized twice each, Karen bristles at the memory of wrestling with Rick when they were kids. But why?

Continue reading

Did Xenogears Really Fear a Lawsuit from “Star Trech?”

September 1, 2022 Matthew Articles, Lost in Localization One comment

An explanation of the untranslatable joke from the Japanese version of Xenogears that led to an infamous fourth-wall breaking joke in the English release.

Continue reading
  • Twitter
  • Reddit
  • YouTube
  • RSS Feed

Recent Posts

  • Ghost Trick’s Hidden Naming Theme of Buddhism and Death
  • The Hare of Inaba, a Japanese Pop-Cultural Staple
  • Translating The Wonderful 101’s Alien Names
  • Eggman: Aspiring World-Conqueror &… Feminist???
  • Master Barf & Mighty Bear Seven’s Interstellar Origins

Recent Comments

  1. FrostFire425 on Ghost Trick’s Hidden Naming Theme of Buddhism and Death
  2. Hanako on Living the Live A Live Life: Part 6 (Akira)
  3. healed reader on Translating “Dilly-Dally, Shilly-Shally” Was a Drag
  4. Nicholas on Why Does Touhou’s Mokou Think Jelly Donuts are Scary?
  5. the silliest shally on Translating “Dilly-Dally, Shilly-Shally” Was a Drag

Archives

  • October 2023
  • September 2023
  • August 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022




WordPress Theme: Tortuga by ThemeZee.