The Wonderful 101 uses obfuscated Japanese to name its aliens, giving an interesting experience whether you play in English or Japanese.
An explanation of the untranslatable joke from the Japanese version of Xenogears that led to an infamous fourth-wall breaking joke in the English release.
Unraveling the layered context behind the immortal Mokou’s surprising expression of fear for jelly donuts in Touhou Eiyashou: Imperishable Night.
Let’s learn about Japan’s relationship with giant robots and psychics in the final part of our analysis of Live A Live’s fan translation, set in the near future.
It’s cowboys and robots in this edition of the breakdown of Live A Live’s 20-year-old fan translation. Both chapters are on the shorter side, but have some idiosyncrasies of Japanese to talk about.
To become the strongest, our worldly warrior will have to face off against the best fighters in each discipline. References to real-world fighters and martial arts abound!