The Wonderful 101 uses obfuscated Japanese to name its aliens, giving an interesting experience whether you play in English or Japanese.
Tag: vocabulary
Eggman: Aspiring World-Conqueror &… Feminist???
The Sonic Heroes manual claims Eggman is a feminist. We know where it comes from, but doesn’t it still seem a bit out of place?
Master Barf & Mighty Bear Seven’s Interstellar Origins
A seemingly-nonsensical enemy name in Earthbound hides a pretty straightforward pop culture reference that any Japanese player would’ve caught.
The History Behind Crossbell’s Untranslatable Military Ranks
An early fan patch exposes some history that was rewritten in the official release.
Harvest Moon 64 Variety Channel (Part 4)
The ongoing translation of Bokujō Monogatari 2’s so-called “entertainment channel”. Covers the second episodes of Sports, Red String of Fate, Secret Soldier: Gon!, and Ichigo, Girl Detective.
This Path of Radiance Dialogue “Mist” the Mark
This rare dialogue between Ike’s little sister and the Black Knight reveals a shocking side of Mist. Too bad it’s nonexistent in Japanese!
Harvest Moon 64 Variety Channel (Part 3)
The ongoing translation of Bokujō Monogatari 2’s so-called “entertainment channel”. Covers the second episodes of Cut the Villain!, Sing Tonight!, and The Monmon Show.
HM64 Variety Channel (Part 2)
Part 2 of the ongoing translation of Harvest Moon 64’s Variety Channel, which was cut during localization.
HM64 Variety Channel (Part 1)
The first three shows of Harvest Moon 64’s Variety Channel, which was cut in localization and has never been translated until now.
What Exactly is the Undead Merchant’s “Little Yulia”?
Dark Souls has many mysteries, some which may never be fully unraveled. The identity of the Undead Merchant’s “little Yulia” is fortunately not one of thise.